Костянтинівка Мій Дім

Осенью на украинском телевидении ужесточат языковые квоты

Языковые квоты на телевидении ужесточат с октября 2018 года.

Будут считать только полностью украиноязычные программы, рассказал член Национального Совета Сергей Костинский в интервью galinfo.com.ua.

«У нас есть данные по реальной доле украинского языка. Мы взяли на себя дополнительную нагрузку, чтобы информировать общество о реальной картине с украинским языком на телевидении. Правда, мы применяем широкую методологию, то есть включаем в квоты как полностью украиноязычные программы, так и те, где используются два языка. В этих условиях все телеканалы, которые мы промониторили, демонстрируют показатель более 75%. Единственное исключение — телеканал «Интер», — сообщил Сергей Костинский.

«Двуязычные программы не будут засчитываться в квоты. Будет действовать квота 75% на программы только на украинском языке. Поэтому каналам надо будет поработать», — добавил он.

Напомним, что 13 октября 2017 года в Украине начал действовать закон о языковых квотах на телевидении. Четырьмя месяцами ранее, документ был опубликован в официальном издании парламента «Голос Украины».

Вещать на украинском языке 75% времени в течение недели и промежутков времени 7:00–18:00 и 18:00–22:00 обязали общегосударственные телеканалы. На местных каналах квота составляет 60%. Если телекомпания вещает в нескольких областях, она приравниваются к общегосударственной.

Прописаны и условия работы телекомпаний, которые вещают на «языках коренных народов Украины». Суммарный объем вещания на государственном языке и языках коренных народов должен составлять 75% эфира, причем, как минимум, 30% должны быть на государственном языке. Речь идет, в частности, об информационно-аналитических и развлекательных передачах.

Фильмы и передачи, созданные до 1 августа 1991 года, можно не переводить, однако субтитровать обязательно. Но если фильм времен СССР создавали в оригинале не на русском, его надо озвучить или дублировать на украинском.

Передачи в эфире телеканала считаются украинскими, если ведущие говорили на государственном языке — так что гости могут говорить на любом языке, но субтитры в случае использования иностранного языка обязательны.

Источник: Голос.ua
09:00